عنوان : تعارض میان ترجمه کتبی و شفاهی (رویکردهای مطالعات ترجمه)
خلیل قاضی زاده (نویسنده اصلی), حجسینی یزدی(نویسنده اصلی) ,
نوع اثر: ترجمه
شماره چاپ: اول
تاریخ انتشار: اسفند ۱۳۹۶
ناشر: سنبله
چکیده:
کتاب حاضر در هفت بخش و مشتمل بر چنئین مقاله با درون مایه های خاص است که حضور و مداخله مترجمین را در تعارض های نظامی و ایدیولوژیک و بازنمایی این تعارض ها را در ادبیات داستانی به تصویر میکشد.رویکردی میان رشته ای دارد و نویسندگان با بهره گیری از مطالعات رسانه تاریخ نگاری ئانش ادبی و تجارب خود در زمینه ترجمه کتبی/ شفاهی به بیان دیدگاههای متعددی پرداخته اند.
کلمات کلیدی:
ترجمه-کتبی-شفاهی, ترجمه-کتبی-شفاهی
ترجمه-کتبی-شفاهی, ترجمه-کتبی-شفاهی
30 جستجوی اخیر
- پایداری
- خودروی الکتریکی
- small signal
- مرکز رشد
- تعامل اجتماعی
- Machiavelli
- ارتباطات
- وسایل ارتباط
- گندم پاییزه
- HPLC
- میکروسکوپ
- اصفهانی
- توسعه پایدار
- مهارتی
- مهارتی
- طرح هادی
- هوش مصنوعی
- topsis
- moghiman
- پایروسیم
- building
- ساختمان
- مقیمان
- جوشکاری اصطکاکی
- فیلتر
- Pouriya Pourgholam
- Pouriya Pourgholam
- رابطه
- علی مشهدی
- علی مشهدی