Title : ( Interpretation in Literary Translation )
Authors: Roghayeh Farsi , Rajabali Askarzadeh Torghabeh ,Abstract
Contra responsive to the traditional outlook which regards a translator as a vacuum uprooted from the context, this paper adopts an interdisciplinary approach by applying Hayden White s historiographical convictions on interpretation and ideology to literary translation. White defines ideology as an on-going process of code-making. Like a translator, a historian decodes and recodes the already encoded material. Like White who gives a narrative base to man s life, this paper takes translation as a textual process in need of critical scrutiny. The paper argues that a translator s performance is unavoidably monitored by his/her interpretative powers which are ideology-oriented. The paper ends up by suggesting ways to avoid, or at least delimit, the possibilities of this reduction in the process of translation.
Keywords
, translation, ideology, code-making, literary text, interpretation@inproceedings{paperid:1018678,
author = {Roghayeh Farsi and Askarzadeh Torghabeh, Rajabali},
title = {Interpretation in Literary Translation},
booktitle = {National Conference on Translation Studies},
year = {2010},
location = {بیرجند, IRAN},
keywords = {translation; ideology; code-making; literary text; interpretation},
}
%0 Conference Proceedings
%T Interpretation in Literary Translation
%A Roghayeh Farsi
%A Askarzadeh Torghabeh, Rajabali
%J National Conference on Translation Studies
%D 2010