عنوان : ( هوش روایی و کیفیت ترجمه )
نویسندگان: فاطمه حیدری , مسعود خوش سلیقه , محمدرضا هاشمی ,
چکیده
علاوه بر مهارت زبانشناسی در ترجمه که در طول چند دهۀ گذشته همواره مورد توجه محققان این رشته بوده ¬است، بسیاری از مباحث و مطالعات جدید در حوزه کیفیت ترجمه معطوف به تاثیر غیر قابل انکار جنبۀ ذهنی و شناختی مترجم در ترجمه شده¬اند. در این تحقیق در پی این هستیم تا از این رویکرد روانشناسانه استفاده کنیم و به بررسی رابطه احتمالی بین مفهوم نوظهور هوش روایی (در حوزه مطالعات ترجمه) و کیفیت ترجمه بپردازیم. در این مطالعه رابطه محتمل بین هوش روایی و کیفیت ترجمه مورد بررسی قرار گرفت. در این تحقیق 104 دانشجوی سال چهارم ترم آخر رشته مطالعات ترجمه در مقطع کارشناسی شرکت کردند. یافته¬های تحقیق نشان دادند که رابطه معناداری بین کیفیت ترجمه دانشجویان و هوش روایی آنها وجود دارد. تمام زیرگروه¬های هوش روایی نیز با کیفیت ترجمه رابطه¬ای معنادار داشتند. به علاوه، در این تحقیق تفاوت معناداری بین کیفیت ترجمه دو گروه دانشجویان با هوش روایی بالا و دانشجویان با هوش روایی پایین وجود داشت. در پایان، یافته¬های تحقیق مورد بحث و بررسی قرار گرفته¬اند و به نتایج حاصل از آن اشاره شده است.