عنوان : ( ТРУДНОСТИ ПЕРСОГОВОРЯЩИХ ПРИ ВЫРАЖЕНИИ ПРИЧИНЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ )
نویسندگان: سیدمحمدجواد یزدان مهر ,چکیده
Количество предлогов как средства передачи значения причины в русском языке не соотносятся с подобным числовым составом персидского языка, поскольку их в русском языке значительно больше персидского, что вызывает затруднения у иранских студентов при переводе, особенно, с персидского на русский. Для передачи аналогичного значения в русском языке в отличие от персидского семантика существительных, называющих причину как обоснование, способствующее проявлению некой ситуации, а также семантическое своеобразие предлогов предопределяют употребление того или иного предлога с соответствующим значением. Именно поэтому иранские студенты изучающие русский язык при выражении причины на русском языке часто допускают ошибки и могут неправильно употреблять соответствующий в данной речевой ситуации причинный предлог. В данной работе рассматривается семантика русских предлогов подобного значения в сравнении с их персидскими коррелятами.
کلمات کلیدی
, предлог, причинное значение, перевод, русский язык, персидский язык, иранские студенты.@article{paperid:1077702,
author = {یزدان مهر, سیدمحمدجواد},
title = {ТРУДНОСТИ ПЕРСОГОВОРЯЩИХ ПРИ ВЫРАЖЕНИИ ПРИЧИНЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ},
journal = {World of Science, Culture and Education},
year = {2019},
volume = {80},
number = {1},
month = {December},
issn = {1991-5497},
pages = {300--301},
numpages = {1},
keywords = {предлог; причинное значение; перевод; русский язык; персидский язык; иранские студенты.},
}
%0 Journal Article
%T ТРУДНОСТИ ПЕРСОГОВОРЯЩИХ ПРИ ВЫРАЖЕНИИ ПРИЧИНЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
%A یزدان مهر, سیدمحمدجواد
%J World of Science, Culture and Education
%@ 1991-5497
%D 2019