Title : ( Book Review of Critical Readings in Translation Studies, 2010, Edited by Mona Baker, Routledge )
Authors: Masood Khoshsaligheh ,Abstract
Translation studies, having been based for a long time on linguistic and textual frameworks, since the 1990s, scholars of translation studies got more conscious of the contextual variables and cultural constructs that influence and are influenced by both the translation as a process and a product. As Bassnett and Lefevere (1990) in their seminal book which marks the cultural turn in translation studies state, “there is always a context in which the translation takes place, always a history from which a text emerges and into which a text is transposed” (p. 11). With translation, having a place in more than one culture, the matter of clarity of meaning in translated text has been a challenging issue which has both elevated the position of translation as a powerful instrument in socio-cultural, ideological, and political equations in local and global settings, and has dethroned the convenience of equivalence and complicated the comprehension of translation as a text carrying the same message as in the original text, yet in a different language.
Keywords
, Critical Readings in Translation Studies, Mona Baker, Book Review, Translation Studies@article{paperid:1038185,
author = {Khoshsaligheh, Masood},
title = {Book Review of Critical Readings in Translation Studies, 2010, Edited by Mona Baker, Routledge},
journal = {International Journal of Society, Culture and Language},
year = {2014},
volume = {2},
number = {2},
month = {September},
issn = {2329-2210},
pages = {112--119},
numpages = {7},
keywords = {Critical Readings in Translation Studies; Mona Baker; Book Review; Translation Studies},
}
%0 Journal Article
%T Book Review of Critical Readings in Translation Studies, 2010, Edited by Mona Baker, Routledge
%A Khoshsaligheh, Masood
%J International Journal of Society, Culture and Language
%@ 2329-2210
%D 2014