عنوان : ( تغییردر ابزارهای پیوندی متن مبدأ و تاثیر آن بر ترجمه: موردپژوهی رمان پرتره ای از مرد هنرمند در جوانی )
نویسندگان: اسما احمدی , محمد غضنفری ,چکیده
پژوهش حاضر که حاصل بررسی مقابله ای رمان انگلیسی پرتره ای از مرد هنرمند در جوانی، اثر جیمز جویس (James Joyce) و دو ترجمۀ فارسی آن است، با هدف مطالعۀ تغییراتی که در ابزارهای پیوندی متن مبدأ در فرایند ترجمه صورت می گیرد و نیز پیامدهای چنین تغییراتی بر میزان تصریح و سپهر گفتمانی (universe of discourse) متن مقصد انجام گرفته است. در بررسی ابزارهای پیوندی متن مبدأ، شامل: ارجاع٬ جایگزینی٬ حذف به قرینه، عوامل ربطی٬ و پیوند واژگانی، از رویکرد هلیدی وحسن (Halliday & Hasan) (۱۹۷۶)؛ و برای مطالعۀ پیامدهای تغییر در ابزارهای پیوندی در متن مقصد از چارچوب نظری بلوم کولکا Blum- Kulka))(۱۹۸۶) بهره گرفته ایم. نتایج این پژوهش نشان می دهد که تغییر در هریک از پنج دسته ابزارهای پیوندی تاثیرات متفاوتی بر میزان تصریح متن مقصد بر جای خواهد گذاشت. نتیجۀ دیگر این که تغییر در پیوندهای واژگانی، علاوه بر تغییر احتمالی در سپهر گفتمان متن مبدأ، در مواردی می تواند به تصریح بیشتر در متن مقصد بینجامد.
کلمات کلیدی
, پیوند٬ تغییر در ابزارهای پیوندی٬ تصریح٬ سپهر گفتمان, پیوند واژگانی@article{paperid:1053226,
author = {اسما احمدی and غضنفری, محمد},
title = {تغییردر ابزارهای پیوندی متن مبدأ و تاثیر آن بر ترجمه: موردپژوهی رمان پرتره ای از مرد هنرمند در جوانی},
journal = {مطالعات ترجمه},
year = {2015},
volume = {12},
number = {48},
month = {March},
issn = {1735-0212},
pages = {69--84},
numpages = {15},
keywords = {پیوند٬ تغییر در ابزارهای پیوندی٬ تصریح٬ سپهر گفتمان، پیوند واژگانی},
}
%0 Journal Article
%T تغییردر ابزارهای پیوندی متن مبدأ و تاثیر آن بر ترجمه: موردپژوهی رمان پرتره ای از مرد هنرمند در جوانی
%A اسما احمدی
%A غضنفری, محمد
%J مطالعات ترجمه
%@ 1735-0212
%D 2015